![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вечером футбольный матч с шотландцами. Стою на Свентоянска, любуюсь болельщиками в килтах. С противоположной стороны улицы ко мне направляется пани. Строгая, в прилично пожилом возрасте:
- Мне подруга рассказывала, у них под юбками - ничего. На самом деле?
Беру на себя всю ответственность за гордый народ. Широко улыбаюсь, молча, со значительным выражением лица киваю. Пани замирает, бросает острый взгляд на строй шотландских парней, и мы с ней вместе хохочем.




- Мне подруга рассказывала, у них под юбками - ничего. На самом деле?
Беру на себя всю ответственность за гордый народ. Широко улыбаюсь, молча, со значительным выражением лица киваю. Пани замирает, бросает острый взгляд на строй шотландских парней, и мы с ней вместе хохочем.




no subject
Date: 2014-03-05 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 07:15 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:23 am (UTC)А Чарльз тут каким боком к гордым шотландцам? Ему только в синих и ходить!))
no subject
Date: 2014-03-06 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 12:17 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 12:23 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 12:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 02:26 pm (UTC)Я уже и не помню, чего там строчила! Скорее не очень серьезное что!))
(no subject)
From:(no subject)
From: